我們大學了
他們一起去我們大學了.
彼らは僕と同じ会社にいたのだが2人とも会社を辞めてしまった。
まあ、僕と違ってちゃんとこの後何するかは決まっているのだけど。
だから今回は平日に来てしまった。
僕は学校なので、2人は授業中、学校内か学校付近を探索しててもらうことにした。
しかし学校に来るのはいいが、僕がクラスメイトとまだ仲良くない。
申し訳ないがあまり2人を接触させたくないので、遠くから見守ってもらうだけにする。
先週来なかったフランス女子が来た。
単にお休みしただけで、別にクラスを変えるわけではないらしい。
これによりだいぶ気分が上がる。
しかし、中国語はあまり喋れないので一緒にがんばろうと言いたいが言えず。小躍りしたいができず。
授業が終わればそそくさと待ち合わせのスタバへ急ぐ。
我帶他們我覺得在台北最好吃的漢堡店1885 Burger Store了.
お昼ご飯を食べるから僕が居ない間に余り食べるなと言っておいたのにハンバーガーを食べたという。
これから昼飯に美味しいハンバーガー屋に連れていこうというのに。。
でもかまわず1885 Burger Storeに連れてった。
中正紀念堂
我帶他們我還去過的中正紀念堂了.
うちに来る途中、中正紀念堂駅を通りかかる。
観光名所なのに僕も行ったことないので、二人を誘って行ってみる。
しかし三人とも本堂?に辿り着く前に飽きたので、遠くから眺めてもう帰る。
他們來我家了.
他力旅行記に載せるラジオの収録。
人に聞かせる用途なんだけど、こうして3人で話してる時が観光してる時よりも楽しい。
我們去釣蝦了.
夜は、ナオさんやら田中さんやらなんかいろいろあって最終的にみんなでエビ釣りに行った。
これまで行ったことあるエビ釣りと違って自分たちで洗って自分たちで焼く方式。
これは楽しい。
我們走了時候拉客人麻煩YOSHI.
僕の住んでる近くは日本人相手のポン引きがとても多い。そしてみんな日本語がしゃべれる。
案の定、路上で絡まれるYOSHI。
僕なんて毎日のように絡まれるぜ。
今日の中国語
為什麼你們吃過漢堡了?(ウェイシェンマ 二ーメン チーグオ ハンバオラ)
訳: なんでハンバーガー食べちゃったの?